The Renascence of Hebrew Literature

The Renascence of Hebrew Literature

von: Nahum Slouschz

Seltzer Books, 2018

ISBN: 9781455366811 , 163 Seiten

Format: ePUB

Kopierschutz: DRM

Windows PC,Mac OSX geeignet für alle DRM-fähigen eReader Apple iPad, Android Tablet PC's Apple iPod touch, iPhone und Android Smartphones

Preis: 0,93 EUR

Mehr zum Inhalt

The Renascence of Hebrew Literature


 

CHAPTER VII  THE CONFLICT WITH RABBINISM


 

JUDAH LEON GORDON

 

 Judah Leon Gordon (1830-1892) was born at Wilna, of well-to-do parents, who were pious and comparatively enlightened. As was customary in his day, he received a Rabbinical education, but at the same time he was not permitted to neglect the study of the Bible and the classical Hebrew. He was a brilliant student, and all circumstances pointed to his future eminence as a Talmudist. The academic address which he delivered on the occasion of his Bar-Mizwah, on his thirteenth birthday, proclaimed him an 'Illui, and he was betrothed to the daughter of a rich burgher.

 

His father's financial ruin caused the rupture of his engagement, and, a marriage being out of the question, he was left free to continue his studies as he would. He returned to Wilna, the first centre of the Haskalah in Russia. The secular literature couched in Hebrew had penetrated to the very synagogue, if not openly, at least by the back door. In secret Gordon devoured all the modern writings that fell in his hands. It was the time of the elder Lebensohn, when he stood at the summit of his fame and influence. Very soon Gordon perceived that the study of Hebrew is not sufficient for the equipment of a man of learning and cultivation. Under the guidance of an intelligent kinsman, he studied German, Russian, French, and Latin, one of the first Hebrew writers to become thoroughly acquainted with Russian literature. He devoted much time to the study of Hebrew philology and grammar, and he was justly reputed a distinguished connoisseur of the language. Both his linguistic researches and his new linguistic formations in Hebrew are extremely valuable.

 

The muse visited him early, and by his first attempts at poetry he earned the good-will and favor of Lebensohn the father and the friendship of Lebensohn the son. In his youthful fervor, he offers enthusiastic admiration to the older man, and proclaims himself his disciple. But it was the younger poet, Micah Joseph, who exerted the greater influence upon him. A little drama dedicated to the memory of the poet snatched away in the prime of his years shows the depth and tenderness of Gordon's affection for him.

 

All this time Gordon did not cease to be a student. In 1852 he passed his final examinations, graduating him from the Rabbinical Seminary at Wilna, and he was appointed teacher at a Jewish government school at Poneviej, a small town in the Government of Kowno. Successively he was transferred from town to town in the same district. Twenty years of wrangling with fanatics and teaching of children in the most backward province of Lithuania did not arrest his literary activity. In 1872 he was called to the post of secretary to the Jewish community of St. Petersburg and secretary to the recently formed Society for the Promotion of Culture among the Jews of Russia. Thenceforward his material needs were provided for, and he held an assured, independent position. Denounced in 1879 as a political conspirator, he was thrown into prison, with the result that he suffered considerable financial loss and irreparable physical injury. His innocence was established, and, having been set free, he became one of the editors of the journal Ha-Meliz, the Hebrew periodical with the largest circulation at the time. But the disease he had contracted ate away his strength, and he died a victim of the Russian espionage system.

 

As was said, the young poet followed in the tracks of the two Lebensohns. In 1857 he published his first ambitious poem, Ahabat David u-Michal, the product of a naive dreamer, who swears a solemn oath to "remain the slave of the Hebrew language forever, and consecrate all his life to it". [Footnote: The collected poems of Gordon appeared, in four volumes, in 1884, at St. Petersburg, and in six volumes, in 1900, at Wilna.] "David and Michal" rehearses poetically the tale of the shepherd's love for the daughter of the king. The poet carries us back to Biblical times. He tells us how the daughter of Saul is enamored of the young shepherd summoned to the royal court to dispel the king's melancholy. Jealousy springs up in the heart of Saul, and he takes umbrage at the popularity of David. Before granting him the hand of his daughter, he imposes superhuman tests upon the young suitor, which would seem to doom him to certain death. But David emerges from every trial with glory, and returns triumphant. The king is mastered by consuming jealousy, and in his anger pursues David relentlessly. David is obliged to flee, and Michal is given to his rival. The friendship of David and Jonathan is depicted in touching words. Finally David prevails, and he is anointed king over Israel. He takes Michal back unto himself, love being stronger than the sense of injury. The shame of the past is forgotten. But the poor victim is never to know the joy of bearing a child--Michal remains barren until the last, and leads a solitary existence. Old and forgotten, she passes out of life on the very day of David's death.

 

In this simple, pure drama, the influence of Schiller and of Micah Joseph Lebensohn is clearly seen. But real feeling for nature and real understanding of the emotion of love are lacking in Gordon. His descriptions of nature are a pale retracing of the pictures of the romanticists. Poet of the ghetto as he was, he knew neither nature at first hand, nor love, nor art. [Footnote: The first collection of his lyrics and his epic poems appeared at Wilna, in 1866, under the title Shire Yehudah.] His poems of love are destitute of the personal note. On the other hand, in point of classic style and the modern polish of his verses, he outdistances all who preceded him. Lebensohn the younger removed from the arena, Gordon attained the first place among Hebrew poets.

 

In "David and Barzillai", the poet contrasts the tranquillity of the shepherd's life with that of the king. Gordon was happily inspired by the desire for outdoor life that had sprung up in the ghetto since Mapu's warm praise of rural scenes and pleasures, and also under the influence of the Jewish agricultural colonies founded in Russia. He shows us the aged king, crushed under a load of hardships, betrayed by his own son, standing face to face with the old shepherd, who refuses royal gifts.

 

  "And David reigned as Israel's head,   And Barzillai his flocks to pasture led."

 

The charm of this little poem lies in the description of the land of Gilead. It seems that in reviving the past, the Hebrew poets were often vouchsafed remarkable insight into nature and local coloring, which ordinarily was not a characteristic of theirs. The same warmth and historical verisimilitude is found again in Asenath Bat- Potipherah.

 

From the same period dates the first volume of fables by Gordon, published at Vienna, in 1860, under the title Mishle Yehudah, forming the second part of his collected poems, and being itself divided into four books. It consists of translations, or, better, imitations of Aesop, La Fontaine, and Kryloff, together with fables drawn from the Midrash. The style is concise and telling, and the satire is keen.

 

The production of these fables marks a turning-point in the work of Gordon. Snatched out of the indulgent and conciliatory surroundings in which he had developed, he found himself face to face with the sad reality of Jewish life in the provinces. The invincible fanaticism of the Rabbis, the anachronistic education given the children, who were kept in a state of ignorance, weighed heavily upon the heart of the patriot and man of intellect. It was the time in which liberal ideas and European civilization had penetrated into Russia under the protection of Czar Alexander II, and Gordon yearned to see his Russian co-religionists occupy a position similar to that enjoyed by their brethren in the West.

 

 Those envied Jews of the West had had a proper understanding of the exigencies of their time. They had liberated themselves from the yoke of Rabbinism, and had assimilated with their fellow-citizens of other faiths. The Russian government encouraged the spread of education among the Jews, and granted privileges to such as profited by the opportunities offered. The reformers were strengthened also by the support of the newly-founded Hebrew journals. Gordon threw himself deliberately into the fracas. Poetry and prose, Hebrew and Russian, all served him to champion the cause of the Haskalah. With him the Haskalah was no longer limited to the cultivation of the Hebrew language and to the writing of philosophical treatises. It had become an undisguised conflict with obscurantism, ignorance, a time-worn routine, and all that barred the way to culture. Since the government permitted the Jews to enter the social life of the country, and seeing that they might in the future aspire to a better lot, the Haskalah should and would work to prepare them for it and make them worthy of it.

 

In 1863, after the liberation of the serfs in Russia, Gordon uttered a thrilling cry, Hakizah 'Ammi!

 

  "Awake, O my people! How long wilt thou slumber? Lo, the night   has vanished, the sun shines bright. Open thy eyes, look hither   and thither. I pray thee, see in what place thou art, in what   time thou livest!...

 

  "The land wherein we were born, wherein we live, is it not part   of Europe, the most civilized of all continents?...

 

  "This land, Eden itself, behold, it is open unto thee, its sons   welcome...