Erstübersetzung von Unspeakable von Dilys Rose (2017) aus dem Englischen ins Deutsche - Kunstdialekt als Methode der Dialektübersetzung

von: Marlene Weber

GRIN Verlag , 2018

ISBN: 9783668810587 , 87 Seiten

Format: PDF

Kopierschutz: frei

Windows PC,Mac OSX geeignet für alle DRM-fähigen eReader Apple iPad, Android Tablet PC's

Preis: 36,99 EUR

Mehr zum Inhalt

Erstübersetzung von Unspeakable von Dilys Rose (2017) aus dem Englischen ins Deutsche - Kunstdialekt als Methode der Dialektübersetzung


 

Masterarbeit aus dem Jahr 2018 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,00, Ludwig-Maximilians-Universität München (Englische Philologie), Veranstaltung: Abschlussmodul, Sprache: Deutsch, Abstract: Zentrales Thema der Arbeit ist, ob sich die Methode der Übersetzung mit einem künstlichen Dialekt in der Zielsprache für die Übersetzung von Dialekten der Ausgangssprache eignet. Konkret wurde dies am Beispiel der Übertragung von Scots, einem Dialekt des Englischen, ins Deutsche anhand von zwei Kapiteln aus 'Unspeakable' (Dilys Rose, 2017) untersucht. Neben der Etablierung für eine Strategie zur Übertragung des schottischen Dialektes, der linguistischen Analyse des Ausgangstextes sowie der Ausgangssprache ist auch die rückblickende Bewertung und die Berücksichtigung des Leser- und Übersetzerfeedbacks in der abschließenden Betrachtung relevant.

I studied English literature and linguistics as well as history during my BA-program at Ludwig-Maximilians-University in Munich. There, I focused mainly on revolutions, Victorian England, the Jacobite Rising and Scotland. My graduation thesis was focused on the Scottish author Sir Walter Scott ("Ivanhoe", "Waverley") and the American author Diana Gabaldon ("Outlander") and on how Scottish culture we know today was/is established through textual means. Afterwards, I was involved in a one-year MA-program (also at LMU) in literary translation (English > German). My MA-thesis was based on the translation of Unspeakable (in parts) by Dilys Rose and the Scots that she used by means of an artificial dialect into German.